-
1 карачун
прост. — тут яму і капут (каюк, канец) прыйшоў, тут ён і дуба даў -
2 карачун
и Корочун капут, опряга, саксаган, диал.: садок (Яворн.), капець, амба, кінська смерть; см. Капут, Конец 7. [Нехай на її опряга прийде (Сл. Гр.). Щоб на того Антенора опряга насіла (Куліш). Не мине він кінської смерти (Приказка)]. Тут ему и -чун - тут йому й капут (кінець), тут він і дуба дав (опрягся). Пришёл ему -чун - прийшов йому кінець, капут. Дать кому -чун, задать кому -чуна (убить) - зробити кому капут, завдати кому кінця (смерти), опрягти кого.* * *капу́т; диал. саксага́н, -у; опря́гатут ему и \карачун пришёл — тут йому́ й капу́т (каю́к, кіне́ць) був, тут він і ду́ба дав
-
3 капут
конец гибель) капут (неполноскл.) (диал.) опряга, амба; срвн. Конец 7, Карачун. [Тут йому й капут (Номис). Тут тобі буде амба (Київщ.)]. Ему пришёл -пут - йому прийшов капут, кінець. Задать кому -пут (погубить) - дати кому капут. [Ми йому дамо капут (Рудч.)].* * *предик.капу́т, каю́к
См. также в других словарях:
Карачун пришёл — кому. Прост. Кто либо внезапно умер, скончался, погиб. А тут ветролом в тайге ударил, лес корёжить стал. Вот и грохни сосна… а почтарь тут как тут. В одночасье ему и карачун пришёл (Шишков. Таёжный волк) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Французский франк — (рус.) French Franc (англ.) Franc français (фр.) … Википедия